The Graduate



Музыкант: Old Gray
В альбоме: An Autobiography
Время: 2:28
Направление: Иное

Перевод The Graduate:

Raph: я по-прежнему в окружении эти четыре пустые стены. Каждый нарисовали изображения вниз, была взята. Один разница: я не забудьте звезды. Я все еще верю, что никогда не рухнет. Может быть, я просто наивен, но я хочу и желаю, и хочу. Я почему так уверены? Почему как прошлое и будущее преследовать меня сейчас? Возможно, я покину этот город, когда моя страх становится слишком сильным, может быть, я оставлю этот город, когда последняя звезда осень.

Кэм, Раф: может быть, я должен позволить этот город когда мои страхи становятся очень сильный.

Раф: может быть, я оставлю этот город, когда мои опасения стали слишком сильным; может быть, я оставлю этот город, как последняя звезда не упадет.

Raph: I’m still surrounded by these four blank walls. Every picture I’ve painted has been taken down. The only difference: I don’t forget the stars anymore. I still believe they will never collapse. Maybe I’m just naïve but I wish and wish and wish. Why am I so unsure? Why do both the past and future haunt me now? Maybe I’ll leave this town when my fears become too strong; maybe I’ll leave this town when the last star falls.

Cam, Raph: Maybe I’ll leave this town when my fears become too strong.

Raph: Maybe I’ll leave this town when my fears become too strong; maybe I’ll leave this town when the last star falls.


оставить комментарий