The Great Elsewhere



Музыкант: Owen Pallett
В альбоме: Heartland
Время: 5:51
Направление: Рок/метал

Переведено The Great Elsewhere:

Я говорю
А зачем тебе это?
Совершенно ничего
Бороться
Давайте бороться
Вы можете закрепить меня ничего

Думал, что я видел тебя в мой чай листья
Я думал, что я видел в лесу огонь
Наполнит молчание звук твоего Святого имени

Знание море-сайта, знание как вода течет
Тот, кто придумал заявление никогда не было, чтобы выдержать снег
Я залез на кожух верхнего паруса, и я посмотрел через стекло
Кривизна пополам зимних бизань мачта

Шрам на животе, я называю это моя Муха V
И каждый раз, когда я иду, я не могу чувствовать ваши глаза мне
Сколько островов будет сдаться Мушкетон?
И как долго нам придется проехать, прежде чем показать свое лицо, нас?

Последовал за ним до конца pier
«Не подходи» воскликнул: «я боюсь
Мужчины Я имею в виду, если я ставлю
Жизнь за народ, которого я не волнует».
Лицом к лицу, я положил мой
Руку, и я попытался сказать ему, «Нет,
Я видел его работу на окна соборов,
С пот работников и полет чайки.»

Мои слова были перегружены звук
Моторов и гребцов, корабль, как он побежал сухой
И из деревьев, пришли тысячи солдат.
Я пошел вниз на колени с копьем в плечо.
На лице, на лбу, плавал я назад
В Victoria. Я дрожу с
Памяти, в памяти жителей острова
И безразличие и Сказочник.

Talking
What's it good for?
Absolutely nothing
Wrestle
Let's wrestle
You can pin me to anything

Thought I saw you in my tea leaves
Thought I saw you in a forest flame
I'll fill up the silence with the sound of your holy name

Knowledge of the sea-ways, knowledge of how the water flows
Whoever coined the phrase has never had to brave the snow
I climbed the shroud to the top-sail and I peeked through the glass
The curvature bisected by the wintry mizzen mast

The scar upon my stomach, I call it my Flying V
And every time I show it I can feel your eyes on me
How many islands will surrender to the blunderbuss?
And how long must we sail before you show your face to us?

Followed him out to the end of the pier
«Don't come any closer,» he cried, «I am afraid
Of the man I'll become if I lay my
Life down for a people that I don't even care for.»
Face to his face, I put my
Hand into his and I tried to tell him, «No,
I've seen his work upon the panes of cathedrals,
In the sweat of the workers and the flight of the seagulls.»

My words were drowned out by the sound
Of the motors and rowers, the ship as it ran aground
And from the trees came a thousand soldiers.
I went down on my knees with a spear in my shoulder.
About face, about face, I swam back
To the Victoria. I shiver with the
Memory, memory of the island dwellers
And the indifferences of the Storyteller.


оставить комментарий