Night Shift



Музыкант: Marley Bob
В альбоме: Rastaman Vibration
Время: 3:46
Направление: Ска

Переведено Night Shift:

Боб Марли
Rastaman Вибрации
Ночная Смена
[Боб Марли]

Солнце не больно я в день,
Ни луна ночью;
И все, что я делаю
Должно быть upfull и направо.
И если все Ночь,
Там все в порядке должно быть!
Если каждую ночь,
Должно быть все правильно!

Ваша мама, не пропустите это ;
Вы является счастливым, под солнце.
Если ты заставляешь меня двигаться,
Вы они знают, что вы получили groove:
Всю ночь, все в порядке!
Всю ночь, да! Все справа!

Работы на вилочном погрузчике
В ночную смену;
Работая в ночную смену,
С автопогрузчика,
от А. М. (вам это сказал? Почему вы Я говорю это?)
М (Работает всю ночь!)
Работа на Ночную смену, да!
(Вы сказали это? Почему ты сказать, что? Upfull и правильно!)
Ну, если это все ночной!) — если это (в порядке!)
всю ночь (всю ночь!) —

Склад (хорошо!),
Ты глуп, да!
Обходим углу,
Привезти товар!
Перейти вокруг другой угол,
Принести чемоданы. (Все Ночь!)
Через пот с моего лба, (Все правильно!)
Есть хлеб! (Все ночь!)
В поте лица моего чела, (все правильно!)
Кушать па!

Всю ночь (все ночь)! Все направо (все справа)!
Всю ночь (Каждую ночь)! Все в порядке (все в порядке)!
Да! (луна ночью)
Почему вы так говорите? О, да! (Upfull и право!)
Работая на ночную смену
С погрузчика. (Луны ночь!)
Рабочая неделя Задача,
Да! (Upfull и направо!) /fadeout/

Marley Bob
Rastaman Vibration
Night Shift
[Bob Marley]

The sun shall not smite I by day,
Nor the moon by night;
And everything that I do
Shall be upfull and right.
And if it’s all night,
It got to be all right!
If it’s all night,
Got to be all right!

Your mamma won’t lose this one;
You’re the lucky one under the sun.
If you make me move,
Then you know you got the groove:
All night, it’s all right!
All night, yeah! It’s all right!

Working on a forklift
In the night shift;
Working on a night shift,
With the forklift,
from A.M. (Did you say that? Why did you say that?)
to P.M. (Working all night!)
Working on a night shift, yeah!
(Did you say that? Why did you say that? Upfull and right!)
Well, if it’s (all night!) — if it’s (all right!)
all night (all night!) —

Warehouse (all right!),
You’re empty, yeah!
Go around the corner,
Bring your goods!
Go around the other corner,
Bring your suitcases. (All night!)
By the sweat of my brow, (All right!)
Eat your bread! (All night!)
By the sweat of my brow, (All right!)
Eat your bread!

All night (all night)! All right (all right)!
All night (all night)! All right (all right)!
Oh, yeah! (moon by night)
Why did you say that? Oh, yeah! (Upfull and right!)
Working on a night shift
With the forklift. (Moon by night!)
Working on the night shift,
Oh, yeah! (Upfull and right!) /fadeout/


оставить комментарий